Caffè all’aperto

fortovscafé

 

det stænker en smule
men ikke så meget, at man ligefrem
kan kalde det regnvejr

og vi bliver langsomt våde
men ikke så våde, at det ligefrem
er noget at tale om

og en smule forelskede
men ikke så meget, at man ligefrem
kan kalde det elskov.

Henrik Nordbrandt (Copenaghen, 1945), da Il nostro amore è come Bisanzio (Donzelli, 2000) 


caffè all’aperto

pioviggina un po’
ma non abbastanza perché si possa proprio
chiamarla pioggia

e noi lentamente ci bagniamo
ma non abbastanza perché valga proprio
la pena di parlarne

e un po’ ci innamoriamo
ma non abbastanza perché si possa proprio
chiamarlo amore.


Non stabilirti mai fra le montagne e il mare

Bosæt dig aldrig mellem bjergene og havet
men løb frem og tilbage mellem dem hver dag.
Du vil alligevel savne det ene sted på det andet
og således hver gang undgå døden på halvvejen.


Henrik Nordbrandt
(Copenaghen, 1945), da Il nostro amore è come Bisanzio (Donzelli, 2000) 

Non stabilirti mai fra le montagne e il mare
ma corri avanti e indietro fra loro ogni giorno.
Avrai comunque nostalgia di un posto nell’altro
e così ogni volta eviterai la morte a metà strada.